Italia

bjhe

New member
Eh2~ ada yang tertarik sama negeri menara miring ini?!

kalau ada yang tertarik, bagi2 bahasanya ya~

yang gw tau dari film godfather:

Fatt'i cuzz toi : mind your own business
jamma : wahai
bella : cantik

ntar gw susun cara baca sama beberapa contoh kalimatnya :) tunggu ya
 
Bls: Italia

kek bahasa perancis.... masih sodaraan keknya... hehe...

boleh donk di shared bahasa italianya.... mama mia lezatos.....
 
Bls: Italia

Kan masih satu rumpun, bahasa latin. . .Contohnya: te amo (aku cinta padamu). . .Versi lain, ti amo atau te dua dalam latin :D

bahasa itali hari ini:
papa (ayah)
mama (ibu)
:D :D :D
mia (aku)
 
Bls: Italia

maaf ya aku gak ngerti bahasa itu...yang aku ngerti:
ayah{abi}
ibu{umi}
aku{ana}
 
Bls: Italia

tambahan lain :D inget kejadian kejuaraan FIFA yang zidane menyundul materazi? inilah yang dikatakan matterazi:"Che è il figlio di una
puttana terrorista."

artinya,
Code:
Ini salah satu anak pelacur
teroris itu

:D :D :D
 
Bls: Italia

tapi materazzi itu pintar.. dia tau kalo zidane itu emosian... dia kan susah jgain zidane.. jlan terakhir ya panasin aja.. dan sukses dan Juara.. italiano numero uno
 
Bls: Italia

tapi materazzi itu pintar.. dia tau kalo zidane itu emosian... dia kan susah jgain zidane.. jlan terakhir ya panasin aja.. dan sukses dan Juara.. italiano numero uno
 
Bls: Italia

tapi materazzi itu pintar.. dia tau kalo zidane itu emosian... dia kan susah jgain zidane.. jlan terakhir ya panasin aja.. dan sukses dan Juara.. italiano numero uno

bukan . . . pernah liat cara mecundangin lawan tanding tinju . . . diledekinnya kan pas dibawah ring. Nah ada tradisi italy yang sama yang disebut "furbos". Jadi biasanya permainan italy itu saat masuk koridor dan jalan bareng sama musuh, dia mengeluarkan furbos ini. Jadilah seperti itu, zidane sendiri juga tertekan karena dia seperti "pengkhianat" dan dia orangnya gag tahanan.
 
Bls: Italia

Kan masih satu rumpun, bahasa latin. . .Contohnya: te amo (aku cinta padamu). . .Versi lain, ti amo atau te dua dalam latin :D

bahasa itali hari ini:
papa (ayah)
mama (ibu)
:D :D :D
mia (aku)

oh papa ya papa, mama ya mama juga to?
lah kalo mama mia lezatos tuh artinya apa? jangan2 aku salah kalimat lagi, korban iklan... hahha...
 
Bls: Italia

Mama mia, bisa brarti 2. Mamaku, atau seperti "ya ampun!" yang menyatakan kekagetan atau decak kagum. Orang itali suka begitu. . ."oh mama"
 
Bls: Italia

acconsente per sposarla
(she agrees to marry him)


bener ga tuh, bj?

iyap . . . è di destra! il mio caro~
acconsente : telah menetapkan tujuan, telah konsisten
sposarla : untuk menikah dengan


Di dalam pembacaan bahasa Italy, juga sama kayak bahasa latin. misalnya yang yang akhirnya A, dibaca O
contoh: mia -> mio

yang akhirannya nho menjadi nyo . . . atau tanpa H juga dibaca nyo
contoh: José Mourinho -> jose morinyo
contoh: Sogno -> Sonyo

yang ketika CH bertemu berubah menjadi KH
contoh: che -> Khe

C terkadang dibaca jadi S
Contoh: luce -> luse



yuk coba kulik lagu kesukaan gw, dari film godfather Con Te Partiro by Andrea Bocelli (Con Te Partiro: Con te artinya bersamamu. . .Partiro artinya berpisah atau pergi. Kalau diterjemahkan satu kalimat: Bersamamu kita akan pergi bersama-sama atau bisa jadi: bersamamu kita akan berpisah, saatnya mengucapkan selamat tinggal atau semacam itu :D)

NB: lagu ini adalah lagu wajib bangsa itali. Saat para ayah akan meninggalkan putrinya bersama suaminya. Mereka berdansa waltz hingga capek, sebagai tanda perpisahan dan kebahagiaan keduanya>:'(

Lyricnya:
Quando sono solo sogno//al-l’orizzonte//e mancan le parole///
Si lo so che non c’e luce //in una stanza quando manca il sole // se non ci sei tu con me, con me///

Su le finestre//mostra a tutti il mio cuore che hai accesso///
Chiudi dentro me,//la luce che hai//incontrato per strada///

Reff:
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso si li vivrò con te partirò?
Su navi per mari
Che io lo so
No no non esistono più?
Con te io li vivrò.

masuk lagi ke lirik:
Quando sei lontana//sogno al-l’orizzonte//e mancan le parole///
E io sì lo so//che sei con me con me///
Tu mia luna tu sei qui con me ///
Mio sole tu sei qui con me///
Con me, con me, con me.///

masuk lagi ke reff sekali, terus diulang lagi 1x mulai dari con te partirò sebelum su navi per mari

lalu ditutup dengan:
Io con te~~~~~~~~~~~~~~
-------------------------------------------------------------------------------------

Artinya per tanda garis miring:
Saat aku sendiri aku bermimpi//Sebuah Horizon//Dan kata-kata akan tidak berguna///
Iya, Aku tahu tidak ada cahaya//Didalam sebuah ruangan saat matahari tidak ditempatnya// jika kamu tidak bersamaku, bersamaku///

Di jendela//Akan kutunjukkan hatiku kepada semua orang yang "telah kau dekati"(pokoknya intinya, "yang telah hadir dirimu" "yang telah kamu miliki" atau semacamnya)///
waktu Kamu dekat denganku,//Cahayamu//Menyentuh hingga ke jalan///

Reff:
Saatnya kita berpisah
Ke sebuah daerah yang tidak pernah aku
lihat sebelumnya dan tinggali(kenali) bersamamu
Sekarang, iya, aku akan hidup bersamanya, Aku akan meninggalkanmu? (saatnya kita berpisah)
diatas kapal mengarungi samudra-samudra
Yang dimana, aku tahu,
Tidak, tidak, tidak tidak ada lagi?
Bersamamu aku akan hidup bersamanya

masuk ke lirik dalam bahasa Indonesia:
Saat kamu jauh//aku bermimpi tentang sebuah horizon//Dan kata-kata akan tidak berguna///
Dan, iya, aku tahu//bahwa kamu bersamaku, bersamaku///
Kamu, bulanku, disini bersamaku///
Matahariku, disini bersamaku///
Bersamaku, Bersamaku, bersamaku///

masuk lagi ke reff sekali, terus diulang lagi 1x mulai dari con te partirò sebelum su navi per mari

lalu ditutup dengan:
Aku bersamamu~~~~~~~~~~~~~~


-------------------------------------------------------------------------------------
Bingung ya?! sama . . . mending apresiasi lagunya aja :D

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=tcrfvP11Hbo"]YouTube - Andrea Bocelli- Con te Partiro[/ame]


-------------------------------------------------------------------------------------

kata-kata baru:

Quando -> disaat, waktu, when
solo -> sendiri
Sogno -> bermimpi
mancan/manca -> miss, fail, tidak berguna, tidak tepat
parole -> kata-kata

al-l’orizzonte -> the horizzon, Horizon
Si -> iya
So -> mengetahui
Lo -> kata ganti aku
non -> tidak ada

c'e -> menyatakan keberadaan
luce -> cahaya
in -> dalam
una/uno -> tunggal, sebuah
stanza -> ruangan

sei -> menyatakan seperti "adalah" dalam you are
tu -> kata ganti kamu
me -> kata ganti aku
Con -> bersama
te -> kata ganti kamu

Le finestre -> the window, jendela
mostra-> menunjukkan (dalam kasus susunan kata seperti diatas)
a tutti -> kesemuanya, kepada semua
il mio -> punya aku, milik ku
cuore -> hati

acceso -> datang
che hai -> kamu telah
ChiUdi -> kamu dekat, mendekatlah
dentro me -> dengan ku
La luce,che hai -> cahaya,mu

incontrato -> encountered, mengenai, menyentuh, mengenali
strada -> jalan
paesi -> countries, daerah bagian tertentu, sebuah negara
veduto -> lihat (lampau)
visutto -> tinggali, kenali

e -> menyatakan "dan", huruf kaitan
per -> hingga, tiap
Adesso -> sekarang, saat ini
li vivro -> menjalani hidup, bersama-sama mengalami satu pengalaman,
su navi -> diatas kapal

mari -> lautan, samudra
lo so -> aku mengetahui
Che io-> yang itu aku (That I)
non esistono più?-> tidak ada lagi, tidak berada lagi
esistono -> keberadaan

lontana -> jauh
luna -> bulan
qui -> keberadaan disini
 
Last edited:
Bls: Italia

oh iya sebagai tambahan . . . maaf terjemahannya kesannya gag nyambung karena beberapa alasan.

1. karena itu bahasa asing. Hanya orang asing yang tahu arti dan makna dalam kata-katanya
2. belajar hanya beberapa kata saja saya. Yah jadinya gitu

Maaf
 
Back
Top