Bahasa inggris nya 'arisan'

the closest english word for "arisan" would be money gathering? I have never been in to arisan, so dunno how is it work!
 
Kalo bhsa jepangnya gw tau yaitu:
ARURISAN-NE
wkakakakakakaka
 
A language reflect the culture of where the language is spoken. If in English culture there is no such as the Indonesian ulture 'arisan', it will be very difficult to find the word for it. How would you say 'slametan' or 'tumpeng' in English. Even the Indonesian concept of 'mandi' cannot really be translated into 'having a bath' or 'taking a shower' because they are all different thing.

Why don't you just say arisa, then you can give some explanation after that. From then on, you can safely say arisan or 'arisan activity / gathering' whthout making your English sound funny.

What do you think?
 
For guest : You're totally 100% correct.


Arisan .... explanation: "A-bunch-of-women-nothing-to-do-activity-that-involved-money" Will this count??? :)
 
For guest : You're totally 100% correct.


Arisan .... explanation: "A-bunch-of-women-nothing-to-do-activity-that-involved-money" Will this count??? :)

Arisan should be:

Bunch of boring women who rarely gat laid from their husbands, and fortunate enough to have money to spend.

or Arisan is:

Another way to keep the woment mouth shut off; and letting their husbands busy with their mistress
 
Back
Top