[langtitle=en]Re: How to Manual Translate a Posts to/from English, Bagaimana terjemahkan manual post yang ada ke/dari Bahasa Inggris[/langtitle]
[lang=en]Bahasa yang diterjemahkan (Translated languages) : Indonesia to English
Link post :
https://indonesiaindonesia.com/f/17964-salah-kirim-e-mail/#post40469
Hasil terjemahan manual (Manual translations results) : couples a half age that same in professionals feel tired with their busy in the city.
They settled for vacation in Bali.
They are placed in same hotel's room when they'll honeymoon celebrate for 30 'nd ago. Caused of his busy, the husband must flight first then his wife go after next day. After checkin at the hotel in Bali the husband finding the computer has connected in the room.
with pleasant he write tender-hearted e-mail to his wife in her office at Sudirman street, Jakarta.
Unfortunately,he was wrong to write his wife an email address without realized his mistake then sending that e-mail.
In another place
a region of Cinere, Jakarta a women just back home from her funeral of her husband. Arrival her in her home she straight to checking e-mail for reading condolences word. Barely finish for reading the first e-mail, soon she fainted. And her firstborn child who also read that e-mail (not for long time, fainted too), which reads:
>To: My beloved wife
>Subject: daddy have arrived, Mom!!!
> Date: 18 Mei 2007
>
I've know sure you surprised, but pleased hear news about me. It turns out here have connected the internet too, they said for sending witting to loved ones at home. I just arrived and check-in, He said if he had to prepared everything for your coming tomorrow. Impatient for waiting you.
I wish your journey pleasant as mine yesterday.
Love you Mom,
> Daddy
>
> PS: Here too hot!!
> If children want, invite them!!
>
> THANKS TO SDRI; LIANA H. & CREATOR OF THIS JOKE
>[/lang]