Belajar Bahasa Jepang

yeeyyy...
dari semua forum yang saya jelajahi, forum ini yang paling menarik...

semuanya...saya juga ingin blajar bahasa jepang...

mohon bantuan nya yah...

untuk permulaan, saya minta tolong dunk,
apa bahasa jepang nya "Jangan Jajan Sembarangan" + tulisan hiragana nya..

makasi,,
 
3. Partikel ‘ni’


Secara umum, partikel ‘ni’ memiliki kegunaan yang luas. Penggolongannya sendiri dapat dijabarkan sebagai berikut ini:


(a) menyatakan situasi di suatu tempat

Sekilas, penggunaan partikel ‘ni’ di sini mirip dengan partikel ‘de’ yang telah dibahas sebelumnya. Meskipun begitu, ada perbedaan kecil yang harus diperhatikan:

Partikel ‘ni’ digunakan untuk menjelaskan situasi tempat. Sedangkan partikel ‘de’ berfungsi menjelaskan lokasi berlangsungnya kejadian.

Sehubungan dengan itu, penggunaan partikel ‘ni’ kurang lebih bisa dicontohkan seperti berikut.


[JAP] Daigaku ni, RABU ga aru

“daigaku” = “kampus”
“RABU” = “lab/laboratorium”
“aru” = “ada/terdapat”

[INA] Di kampus, terdapat laboratorium

Perlu diperhatikan bahwa di sini partikel ‘ni’ hanya menjelaskan situasi di suatu tempat. Jika Anda hendak menuliskan suatu kejadian dengan keterangan tempat, maka Anda harus mengunakan partikel ‘de’.

Contoh perbedaan:


[INA] Di sana, saya menunggu.

[JAP1] Asoko ni, watashi ga matteta
—> penggunaan yang SALAH

[JAP2] Asoko de, watashi ga matteta
—> penggunaan yang BENAR

Meskipun begitu, terkadang beberapa lirik lagu (yang kalimatnya terpenggal-penggal) mengesankan seolah kedua partikel ini bisa dipertukarkan. E.g.


[JAP1] Kokoro no naka ni…

[JAP1] Kokoro no naka de…

[INA] Di dalam hati…

Sebenarnya ini agak menipu. Penggunaan partikel di atas tidak menyertakan kalimat lanjutan, yang boleh jadi sifatnya menjelaskan kegiatan (harus menggunakan ‘de’) — atau sekadar menjelaskan situasi (harus menggunakan ‘ni’). ;)
 
Lanjut Lagi!!!

(b) menyatakan waktu

Partikel ‘ni’ juga bisa digunakan untuk menyatakan waktu berlangsungnya suatu peristiwa. Umumnya digunakan bersama dengan bilangan jam ataupun penunjuk waktu lainnya.

Contoh:


[JAP] Ichiji ni, watashi ga iku

-> “ichiji” = “jam satu” / “pukul satu”
-> “watashi” = “saya”
-> “iku” = “pergi”

[INA] Saat pukul satu, saya pergi

Contoh lain,


[JAP] Juunigatsu ni, yuki ga furu

-> “Juunigatsu” = “Desember” (literal: “bulan ke-12″)
-> “yuki” = “salju”
-> “furu” = “jatuh/turun” (e.g. untuk hujan, salju, dsb)

[INA] Saat Desember, salju turun



(c) menjelaskan keadaan subyek

Untuk penggunaan ini, partikel ‘ni’ tidak berdiri sendiri, melainkan ditemani oleh partikel ‘wa’. Dengan demikian, polanya akan menjadi “[subyek] ni wa…”

Contoh penerapannya:


[JAP] Watashi ni wa, sore de ii

-> “watashi” = “saya”
-> “sore” = “itu” / “hal itu”
-> “ii” = “baik” / “tidak masalah”

[INA] Kalau bagi saya, hal itu tidak masalah

Contoh yang lebih kompleks, bisa juga sebagai berikut:


[JAP] Yo no naka ni wa, mahou kishi ga aru

-> “yo no naka” = “dalam dunia ini”
-> “mahou kishi” = “ksatria sihir”
-> “aru” = “ada”/”terdapat”

[INA] Di dalam dunia ini, terdapat ksatria sihir

Pada dasarnya, partikel ‘ni’ yang disertai ‘wa’ ini berfungsi menjelaskan keadaan si subyek yang disebut sebelumnya. ^^



(d) menjelaskan perlakuan obyek pada subyek

Judul di atas agak terlalu teknis; jadi baiknya kita langsung jelaskan dengan contoh saja ^^;;

Misalnya Anda punya teman, yang mengalahkan Anda dalam bermain game. Maka, dalam bahasa Indonesia, hal itu bisa digambarkan sebagai berikut:

[INA] Saya kalah melawan dia

Nah, dalam bahasa Jepang, pernyataan ini bisa ditulis sebagai berikut:


[JAP] Watashi wa aitsu ni maketa

-> “watashi” = “saya”
-> “aitsu” = “orang itu” / “dia” (bentuk informal)
-> “maketa” = “kalah” (bentuk lampau, dari makeru)

[INA] Saya kalah dari dia

Pada dasarnya, penggunaan partikel ‘ni’ yang ini berfungsi menunjukkan apa yang dilakukan obyek (”dia”) kepada subyek (”saya”).

Contoh lain,


[JAP] Kira wa Shinn ni awadateru

-> “awadateru” = “memukul” / “menampar”

*) “Kira” dan “Shinn” adalah nama orang

[INA] Kira ditampar oleh Shinn
 
すみません
sumimasen
permisi,
私はここに新しいメンバー
watashi wa koko ni atarashi membaa
saya anggota baru di sini
どうぞよろしくお願いします
douzo yoroshiku onegaishimasu
senang berkenalan dengan anda semua

BTW tahu gak software untuk ngetik tulisan Jepang di kompi?
(misalnya tulis katakana dan hiragana)
sebenerx sih bukan software tp bawaan dari windows. coba de buka;
kontrol panel>regional and language options>languages>instal file for east asian languages
setelah berhasil di instal, setting keyboardx ke settingan japanese keyboard

jang jang...

selamat menulis hira,kata dan kanji
 
kalo di accesories juga ada...
cari menu system tools,,
cari font nya (harus Arial Unicode MS)..
tar bongkar aja ndiri dah..bingung bilang nya~~
 
4. Partikel “ya” dan “to”

Partikel “ya” dan “to” memiliki arti yang mirip, yaitu sama dengan kata sambung “dan” dalam bahasa Indonesia. Fungsinya adalah menyatakan sejumlah benda secara bersamaan.
Meskipun demikian, terdapat suatu perbedaan. Partikel ‘to’ digunakan untuk menyatakan himpunan lengkap. Sedangkan partikel ‘ya’ dipakai untuk menyatakan himpunan sebagian.
Well… kedengarannya memang agak rumit sih. Meskipun begitu, penjelasannya akan lebih mudah jika diterapkan dalam contoh berikut:

[JAP] Watashi to Taro wa tomodachi desu.
–> “watashi” = “saya”
–> “tomodachi” = “sahabat” / “teman dekat”

–> “Taro” di sini adalah nama orang
[INA] Saya dan Taro adalah teman dekat.

Dalam contoh di atas, subyek dibatasi pada “saya” dan “Taro”. Dengan kata lain, hanya “saya” dan “Taro” yang menjadi pokok pembicaraan di sini.

Sedangkan penggunaan partikel ‘ya’ agak sedikit berbeda:

[JAP] Shiki ya Arihiko ga KAFETERIA ni iru
–> “KAFETERIA” = “kantin”/”kafetaria”
–> “iru” = “ada”/”berada”

–> “Shiki” serta “Arihiko” di sini adalah nama orang
[INA] Shiki dan Arihiko berada di kafetaria

Dalam penggunaan di atas, terlihat bahwa Shiki dan Arihiko sama-sama berada di kafetaria. Meskipun demikian, tidak hanya mereka berdua saja yang ada di kafetaria — melainkan juga terdapat orang-orang lain.

Dapat dikatakan bahwa partikel ‘to’ mewakili complete list. Sedangkan partikel ‘ya’ menyatakan incomplete list.
 
5. Partikel “he”

Partikel ‘he’ (atau biasa diucapkan ‘e’) berfungsi untuk menyatakan atau menunjukkan arah.

Misalnya, dalam bahasa Indonesia kita biasa menyatakan:
[INA] Saya pergi ke kampus

Dalam bahasa Jepang, kalimat tersebut akan berbunyi sebagai berikut:
[JAP] Watashi wa daigaku he iku
–> “watashi” = “saya”
–> “daigaku” = “kampus”
–> “iku” = “pergi”
[INA] Saya pergi ke kampus

Contoh lain…
[JAP] Ano otoko ga TOIRETTO he hashiru
–> “ano otoko” = “pria itu”
–> “TOIRETTO” = “toilet”
–> “hashiru” = “berlari”
[INA] Pria itu berlari ke arah toilet.

Jadi di sini, terlihat bahwa partikel ‘he’ menyatakan arah dari suatu pergerakan/aktivitas. Misalnya “pergi” (iku), “berlari” (hashiru), “berjalan” (aruku), dan lain sebagainya. ^^
 
Hallo semua lam kenal yah, saya anak baru , saya mau belajar bahasa japan, kalo boleh sya minta tolong translate Lyric di bawah ini ke dalam bahasa indo nesia. sebelumnya saya ucapkan Domo arigatou.

Shiawase wo motarasuto iwareteru
Dokokade hittori saiteiru
Hana wo sagashite
Hana wo sagashite imasu

Kosumosu wa boushini niau
Tanpopo ha ohirune makura
Akasia no aachi wo nukete
Aruite yukimashou

Watashi wa hana no ko desu
Namae wa lunlun desu
Minna wa anata no sumumachi he
Yukuka mo shiremasen
 
Shiawase wo motarasuto iwareteru
Dokokade hittori saiteiru
Hana wo sagashite
Hana wo sagashite imasu

Kosumosu wa boushini niau
Tanpopo ha ohirune makura
Akasia no aachi wo nukete
Aruite yukimashou

Watashi wa hana no ko desu
Namae wa lunlun desu
Minna wa anata no sumumachi he
Yukuka mo shiremasen

Shiawase wo motarasuto iwareteru
perkataan yang membawa kebahagiaan

Dokokade hittori saiteiru
saat terpisah sendirian

Hana wo sagashite
mencari bunga

Hana wo sagashite imasu
mencari keberadaan bunga

Kosumosu wa boushini niau
tepat mencegah kosmos

Tanpopo ha ohirune makura
dandelion merupakan bantal tidur siang

Akasia no aachi wo nukete
lihatlah akasia muncul dari tanah

Aruite yukimashou
akan terus berjalan

Watashi wa hana no ko desu
aku adalah anak bunga

Namae wa lunlun desu
yang bernama lunlun

Minna wa anata no sumumachi he
semuanya adalah tempat tinggal kamu

Yukuka mo shiremasen
dan untuk selanjutnya
___________________________________
shiawase = kebahagiaan
motarasu = membawa
iu = berkata
saki = terpisah
sagasu = mencari
boushi = mencegah
niau = tepat
hirune = tidur siang
mokura = bantal
nukete = muncul
sumumachi = tempat tinggal

itu yang aq taw, tp mungkin salah dalam kosakatax jadi aq tulisin aj kanjix.
coz dalam pengucapan kanji sering ada yang sama tp beda penulisan juga akan beda arti
mari belajar bersama
 
wah thx banget, sensei gpp yang penting otaku ga blsnk amat deh, ada lagi ung.. hehehehe.....
 
Last edited:
Sensei ini ada lagi tar w kasih bintang yang banyak wat sensei

SHOW_YA Fairy

furisosogu hikari abite… yureru kurokami
pinkuiro no suhada wo… ayashi ge ni kakusu

ki… nou no mama no… yume wo tsukinukeru
kaze hage…shi…ku
to…nari ni ita ha…zu no kaori
kakichirasu no sa…

Fairy natsu no… kaze ga… tsumetaku
Kawaru… mae ni Shock My Heart
fushigi sa… You're Fairy

nureta kami kakiagete… mitsume… aeba
hohoemi nagara odoru… kinu no doresu de

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i…
no you ni yasas…hiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora.. wo ma…u

Fairy… honk… aishite ageru
ima wa… nani mo I Can't See
fushigi sa… You're Fairy

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u
 
furisosogu hikari abite yureru kurokami
rambut yang terurai bermandikan cahaya

pinku iro no suhada wo ayashige ni kakuse
menutupi keraguan tubuh berwarna pink

ki… nou no mama no… yume wo tsukinukeru
kinou no mama no yume wo tsukinukeru
mewujudkan mimpi yang lalu

kazehage shiku
terbawa angin

tonari ni ita hazu no kaori
tercium oleh tetangga

kakichirasu no sa
yang merupakan aib

fairy natsu no kaze ga tsumetaku
musim panas FAIRY yang dingin

kawaru mae ni shock my heart
ketakutan yang sebelumx mengejutkan hati

fushigi sa… You're Fairy
aneh ya, kau adalah FAIRY

nureta kami kakiagete mistume aeba
tersirat di rambut yang basah

hohoemi nagara odoru kinu no doresu de
tersenyum saat menari dengan menggunakan kain sutera

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i…
no you ni yasas…hiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora.. wo ma…u

Fairy… honk… aishite ageru
ima wa… nani mo I Can't See
fushigi sa… You're Fairy

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u

Oh… sun da umi… ni ukabu ka’i
no you ni yasa…shiku
ta…kaku ageta ho…soi yubisaki sora… wo ma…u
untuk yg ini aq masih bingung
coz aq jg masih belajar dalam bahasa jepang,
dan jgn panggil senseii donk, masih seito tingkat bawah
 
Aduh w sangat berterimakasih banget deh ama kebaikan kamu, Hehehe tapi masih banyak sih, tapi segitu aja deh dulu kasihan kamu, kamu suka main band juga ya...? aku doain moga sukses bandnya, Oya... kamu punya Lyric lagu animetal lady kenzan ga? w dah nyari n rikues kmna-kmna ga dpt2 uy, kalo punya skalian translate niasa gitu hehehe...., kalo ga ada juga ga papa ko, aduh maaf hehe... malah jadi rikues Lyric deh. Ok.... makasih bgt yah,
 
Back
Top